[유익정보]/생활 일어

흔히 쓰이는 생활 일어

凡石 2009. 6. 30. 10:32

흔히쓰이는 생활일어


おはようございます。---------- 안녕하십니까?(아침)
こんにちは。---------- 안녕하십니까?(낮)
こんばんは。---------- 안녕하십니까?(저녁)
はじめまして。---------- 처음 뵙겠습니다.
おひさしぶりですね。---------- 오래간만입니다.
しばらくですね。---------- 오래간만입니다.
さようなら。---------- 안녕히 가세요.(잘 가)
では また。---------- 그럼, 또.(만납시다.)
また、あした。---------- 내일, 또.(만납시다.)
バイバイ。---------- 안녕.(잘 가)
お休(やす)みなさい。---------- 안녕히 주무세요.
おじゃましました。---------- 실례했습니다.
おいとまいたします。---------- 물러가겠습니다.
お先(さき)に失礼(しつれい)します。---------- 먼저 실례하겠습니다.
今日(きょう)はこれで失礼(しつれい)します。---------- 오늘은 이만 실례하겠습니다.
気(き)をつけて お帰(かえ)りください。---------- 조심해서 돌아가십시오.
また、あそびにいらっしゃってください。---------- 또, 놀러 오십시오.
それでは、またおいでください。---------- 그럼 또 오십시오.
はじめまして。やまだです。---------- 처음 뵙겠습니다. 야마다입니다.
どうぞ よろしくお願(ねが)いします。---------- 잘 부탁드립니다.
こちらこそ、どうぞよろしく。 ---------- 저야말로 잘 부탁드립니다.
やまださん、キムさんをご紹介します。---------- 야마다씨, 김씨를 소개합니다.
はじめまして。わたしはイと申します。---------- 처음 뵙겠습니다. 저는 李라고 합니다.
はじめてお目(め)にかかります。---------- 처음 뵙겠습니다.
おめにかかれて光栄(こうえい)です。---------- 만나 뵙게 되어 영광입니다.
お会(あ)いできてうれしいです。---------- 만날 수 있어서 기쁩니다.
日本(にほん)から来(き)た田中(たなか)です。---------- 일본에서 온 타나까입니다.
やまださんは何人家族ですか。---------- 야마다씨는 가족이 몇 명입니까?
四人家族(よにんかぞく)です。---------- 4인 가족입니다.
どうも ありがとうございます。---------- 매우 감사합니다.
いいえ、どういたしまして。---------- 아니오, 천만에요.
どうも すみません。---------- 매우 미안합니다.
ごめんなさい。---------- 미안합니다.(용서하세요.)
もうしわけございません。---------- 죄송합니다.
おげんきですか。---------- 안녕하십니까?(건강하십니까?)
はい、おかげさまで元気(げんき)です。---------- 예, 덕분에 건강합니다.
おかわりありませんか。---------- 별일 없으십니까?
このごろおいそがしいですか。---------- 요즘 바쁘십니까?
おめでとうございます。---------- 축하합니다.
おたんじょうびおめでとうございます。---------- 생일 축하합니다.
あけましておめでとうございます。---------- 새해 복 많이 받으십시오.
いってまいります。(いってきます) ---------- 다녀오겠습니다.
いってらっしゃい。---------- 다녀오세요.
ただいま。---------- 다녀왔습니다.
おかえりなさい。---------- 어서오세요.(다녀왔어요?)
さあ、どうぞ。---------- 자, 드세요.
いただきます。---------- 잘 먹겠습니다.
もう すこしいかがですか。---------- 좀더 드시겠습니까?
いいえ、もうじゅうぶんです。---------- 아니오, 충분합니다.
ごちそうさまでした。---------- 잘 먹었습니다.
おそまつさまでした。---------- 변변치 못했습니다.
おかわり どうぞ。---------- 더 드세요.
何(なに)になさいますか。---------- 무엇을 드시겠습니까?
おのみものをさしあげましょうか。---------- 마실 것을 드릴까요.
おかわりいただけますか。---------- 더 주십시오.
おなかがすいています。---------- 배가 고픕니다.
おなかがいっぱいです。---------- 배가 부릅니다.
ごめんください。---------- 실례합니다.(계십니까?)
はい、どちらさまですか。---------- 예, 누구십니까?
どうぞ、おあがりください。---------- 자, 들어오세요.
では、おじゃまします。---------- 그럼 실례하겠습니다.
あいにく留守(るす)にしておりますが。---------- 공교롭게도 부재중입니다만.
ようこそ、いらっしゃいました。---------- 잘 오셨습니다.
こちらへ、どうぞ。---------- 자, 이쪽으로(오십시오.)
どうぞ、おはいりください。---------- 자, 들어오십시오.
田中(たなか)さんはいらっしゃいますか。---------- 타나까씨는 계십니까?
田中(たなか)さんにおめにかかりたいんですが。---------- 타나까씨를 뵙고 싶습니다만.
何時(なんじ)ごろおかえりですか。 ---------- 몇 시쯤 돌아오십니까?
あそびにいらっしゃいませんか。---------- 놀러오시지 않겠습니까?
やまださんも招待(しょうたい)したいんですが。---------- 야마다씨도 초대하고 싶은데요.
夕食にお招(まね)きしたいんですが。---------- 저녁 식사에 초대하고 싶습니다만.
また遊(あそ)びに来(き)てください。---------- 또 놀러오세요.
おまねきくださってどうも。---------- 초대해 주셔서 고맙습니다.
いつお会(あ)いできますか。---------- 언제 만날 수 있습니까?
こんどの日曜日(にちようび)はおひまですか。---------- 이번 일요일은 시간 있으세요.
何時(なんじ)にどこであいましょうか。---------- 몇 시에 어디에서 만날까요.
12じならかまいません。---------- 12시라면 상관없습니다.
都合(つごう)のいい時間を決めてください。---------- 형편이 좋은 시간을 정하십시오.
図書館(としょかん)の前(まえ)であいましょう。---------- 도서관 앞에서 만납시다.
いつものところでおまちします。---------- 늘 만나는 곳에서 기다리겠습니다.
先約(せんやく)があります。---------- 선약이 있습니다.
つごうが悪(わる)くてだめです。---------- 사정이 여의치 않아서 안 됩니다.
いきちがいになったようです。---------- 서로 길이 엇갈린 것 같습니다.
約束(やくそく)に遅(おそ)くなってごめんなさい。---------- 약속에 늦어서 미안합니다.
時間(じかん)に遅(おく)れてしましました。---------- 시간에 늦어 버렸습니다.
日本人(にほんじん)は何人(なんにん)いますか。---------- 일본인은 몇 명 있습니까?
にほんじんはひとりもいません。---------- 일본인은 한 사람도 없습니다.
教室(きょうしつ)にはおおぜいの人がいます。---------- 교실에는 많은 사람이 있습니다.
もしもし、田中さんのお宅(たく)ですか。---------- 여보세요, 타나까씨 댁입니까?
もしもし、田中(たなか)さんいらっしゃいますか。---------- 여보세요, 타나까씨 계십니까?
もしもし、わたしはキムと申(もう)しますが。---------- 여보세요, 저는 김이라고 합니다만.
失礼(しつれい)ですが、どちらさまです。---------- 실례지만 누구십니까?
少々(しょうしょう)おまちください。---------- 잠시 기다려 주십시오.
いまおりません。---------- 지금 없습니다.
あいにく留守(るす)ですが。---------- 마침 부재중입니다만.
お電話(でんわ)かわりました。---------- 전화 바꿨습니다.
お待(ま)たせしました。---------- 기다리게 해서 죄송합니다.
後(あと)で、またお電話(でんわ)いたします。---------- 나중에 다시 전화하겠습니다.
こちらから かけなおります。---------- 나중에 다시 전화하겠습니다.
パクから電話があったとお伝えください。---------- 박에게서 전화가 왔다고전해주십시오.
あのう、すみません。---------- 저, 실례합니다.
いらっしゃいませ。---------- 어서 오십시오.
ネクタイをみせてください。---------- 넥타이를 보여주세요.
わたしはコンピューターがかいたいんですが。--------- 저는 컴퓨터를 사고 싶습니다만.
これはいかがですか。---------- 이것은 어떻습니까?
これはいくらですか。 ---------- 이것은 얼마입니까?
もうすこし安(やす)いのはありませんか。---------- 좀 더 싼 것은 없습니까?
それをください。---------- 그것을 주세요.
はい、かしこまりました。---------- 예, 알았습니다.
はい、わかりました。---------- 예, 알겠습니다.
とても 日本語(にほんご)上手ですね。---------- 매우 일본어를 잘하는군요.
ホン君(くん)よくできました。---------- 홍군, 잘 했습니다.
このおべんとうはとてもおいしいですね。---------- 이 도시락은 매우 맛있군요.
がんばってください。---------- 분발하십시오.
元気(げんき)を出(だ)してください。---------- 기운을 내십시오.
本当(ほんとう)によかったですね。---------- 정말 다행이군요.
それはたいへんですね。---------- 그거 큰일이군요.
残念(ざんねん)ですね。---------- 유감이군요.
薬(くすり)を飲(の)んだ方(ほう)がいいですよ。---------- 약을 먹는 것이 좋을 것입니다.
おくれないように してください。---------- 늦지 않도록 해 주십시오.
いっしょに散歩(さんぽ)しませんか。---------- 함께 산책하지 않겠습니까?
もう帰(かえ)ってもいいですか。---------- 이제 돌아가도 좋습니다.
ここで写真をとってもかまいません。---------- 여기서 사진을 찍어도 상관없습니다.
芝生(しばふ)に入(はい)ってはいけません。---------- 잔디밭에 들어가서는 안됩니다.
教室ではたばこを吸ってはいけません。--------- 교실에서는 담배를 피워서는 안됩니다.
これは本当(ほんとう)においしいですね。---------- 이것은 정말로 맛있군요.
あたたかくて気持(きもち)がいいですね。---------- 따뜻해서 기분이 좋군요.
試験(しけん)はむずかしくありませんでした。---------- 시험은 어렵지 않았습니다.
この人形(にんぎょう)はかわいいです。---------- 이 인형은 귀엽습니다.
それを見(み)て感動(かんどう)しました。---------- 이것을 보고 감동했습니다.
道(みち)が暗(くら)くてこわかったです。---------- 길이 어두워서 무서웠습니다.
何(なに)になさいますか。---------- 무엇으로 하시겠습니까?
ジュースにします。---------- 쥬스로 하겠습니다.
パンとジュースをお願(ねが)いします。---------- 빵과 쥬스를 부탁합니다.
日本(にほん)へ旅行(りょこう)したことがあります。--------- 일본에 여행한 적이 있습니다.
図書館で勉強することもあります。---------- 도서관에서 공부할 때도 있습니다.
バスと地下鉄とどちらが便利ですか。--------- 버스와 지하철과 어느 쪽이 편리합니까?
英語(えいご)より日本語の方がすきです。---------- 영어보다 일본어 쪽을 좋아합니다.
あしたはきっと会(あ)えるでしょう。---------- 내일은 꼭 만날 수 있겠지요.
いそげば間に合うとおもいます。---------- 서두르면 제시간에 댈 거라고 생각합니다.
約束(やくそく)はまもらなければなりません。---------- 약속은 지키지 않으면 안됩니다.
もっと熱心に勉強しなくてはいけません。-------- 좀더 열심히 공부하지 않으면 안됩니다.
わたしはテニスがいちばん好(す)きです。---------- 저는 테니스를 가장 좋아합니다.
いちばんきらいなのは勉強(べんきょう)です。---------- 가장 싫어하는 것은 공부입니다.
みかんはすきでもきらいでもありません。---------- 귤은 좋아하지도 싫어하지도 않습니다.
あなたはなにが飲みたいですか。---------- 당신은 무엇을 마시고 싶습니까?
先生(せんせい)も読(よ)みたがっています。---------- 선생님도 읽고 싶어 합니다.
コンピュータがほしいです。---------- 컴퓨터를 갖고 싶습니다.
弟(おとうと)も車をほしがっています。---------- 남동생도 자동차를 갖고 싶어합니다.
あしたは何(なに)をするつもりですか。---------- 내일은 무엇을 할 예정입니까?
買(か)い物(もの)をしようと思(おも)っています。---------- 쇼핑을 하려고 생각합니다.
どうぞお入(はい)りください。---------- 자, 들어오십시오.
どうぞお上(あ)がりください。---------- 자, 올라오십시오.
少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。---------- 잠시 기다려 주십시오.
よろしく おつたえください。---------- 안부 전해 주십시오.
名前と番号を書いてくださいませんか。---------- 이름과 번호를 써 주시지 않겠습니까?
今日は一日中雨のようです。---------- 오늘은 하루 종일 비가 올 것 같습니다.
友(とも)だちはもう帰ったらしいです。---------- 친구는 이미 돌아간 것 같습니다.
かれはたぶん来(こ)ないようです。---------- 그는 아마 오지 않겠지요.
かれも行(い)くだろうと思(おも)います。---------- 그도 갈 것이라고 생각합니다.
彼女(かのじょ)は来(こ)ないかもしれません。---------- 그녀는 오지 않을지도 모릅니다.
わたしはおとうとにボールペンをやりました。---------- 나는 동생에게 볼펜을 주었습니다.
わたしは友だちにお土産(みやげ)を上げました。------ 나는 친구에게 선물을 주었습니다.
わたしは先生に本をさしあげました。---------- 나는 선생님에게 책을 드렸습니다.
兄はわたしに時計を買ってくれました。---------- 형은 나에게 시계를 사 주었습니다.
先生はテニスをおしえてくださいました。---------- 선생님은 테니스를 가르쳐 주었습니다.
わたしは兄から時計を買ってもらいました。---------- 형이 나에게 시계를 사 주었습니다.
田中先生に日本語を教えていただきました。-- 田中선생님이 일본어를 가르쳐 주셨습니다.
ちょっとうかがいますが。---------- 잠깐 여쭤 보겠습니다만.
私がご案内(あんない)します。---------- 제가 안내하겠습니다.
駅に行く道(みち)を教(おし)えてください。---------- 역으로 가는 길을 가르쳐 주십시오.
空港(くうこう)までどのくらいかかりますか。---------- 공항까지 얼마나 걸립니까?
バスで一時間ぐらいかかります。---------- 버스로 1시간쯤 걸립니다.
銀行(ぎんこう)はどこにありますか。---------- 은행은 어디에 있습니까?
この道(みち)をまっすぐ行ってください。---------- 이 길을 곧장 가십시오.
左に曲(ま)がると右側(みぎがわ)にあります。---------- 왼쪽으로 돌면 우측에 있습니다.
ふたつ目(め)の信号をまがるとすぐです。---------- 두 번째 신호를 돌면 바로입니다.
ピアノをひくことができますか。---------- 피아노를 칠 수 있습니까?
その質問(しつもん)には答(こた)えられる。---------- 그 질문에는 대답할 수 있다.
テニスができます。---------- 테니스를 할 수 있습니다.
昨日母にほめられた。---------- 어제 어머니에게 칭찬 받았습니다.
先生にしかられました。---------- 선생님에게 야단맞았습니다.
友だちに遊びに来られて勉強ができなかった。--- 친구가 놀러와서 공부를 할 수 없었다.
先生は分かるまで考えさせます。---------- 선생님은 이해할 때까지 생각하게 합니다.
子供(こども)に着物(きもの)を着(き)させます。---------- 아이에게 옷을 입힙니다.
仕事(しごと)をつづけさせる。---------- 일을 계속시키다.
この子(こ)の将来(しょうらい)があんじられる。---------- 이 아이의 장래가 걱정된다.
先生は明日日本へいらっしゃいます。---------- 선생님은 내일 일본에 가십니다.
もうすこしめしあがりませんか。---------- 좀더 드시지 않겠습니까?
アメリカからまいりました。---------- 미국에서 왔습니다.
お目にかかれてうれしいです。---------- 뵙게 되어서 기쁩니다.
わたしが先生にもうしあげます。---------- 제가 선생님께 말씀드리겠습니다.
わたしが先生にうかがってみましょうか。---------- 제가 선생님께 여쭤 볼까요?
夜(よる)九時(くじ)ごろうかがいます。---------- 저녁 9시경 찾아뵙겠습니다.
またお電話(でんわ)いたします。---------- 또 전화 드리겠습니다.
あの人はお父さんによくにている。---------- 저 사람은 아버지를 꼭 닮았다.
これはだれのハンカチですか。---------- 이것은 누구의 손수건입니까?
すみませんが、いま何時ですか。--------- 미안합니다만 지금 몇 시입니까?
それはちょっとこまります。---------- 그것은 조금 곤란합니다.
風邪(かぜ)をひいているようです。---------- 감기에 걸린 것 같습니다.

'[유익정보] > 생활 일어' 카테고리의 다른 글

일상적인 필수 일본어  (0) 2009.07.02
공항 일어  (0) 2009.06.30
일본어식 생활용어  (0) 2009.06.30
히라가나, 가타카나  (0) 2009.06.30